Welcome to Oblivion

ロクなことを書きません

Bring Me The Horizon "sugar honey ice & tea"


 

 またBMTH。とんでもないくらいどハマりしているのでご容赦願いたい。

以前から動画が出ていて、更に7/26にMVまで公開されてしまった"sugar honey ice & tea"を和訳する。

思えば"Can You Feel My Heart"をosu!でプレイし、その記憶を頼りにBMTHを検索し、MANTRAを聴き、さらにこの曲を聴いて沼に浸かってしまったため、この曲はつまり僕をOliを引き合わせてくれた運命の曲だったわけだ。その点でいうと前述の2曲もそうなわけだが。

閑話休題

 

sugar honey ice & tea

Count down the thunder

雷を数えよう

I think we’re too close for comfort

快適に過ごすには親しくなりすぎたな

So no don’t rock the boat

揉め事は起こさない

& don’t calm the storm

事は荒立てずにいこう

God already gave you his answer

神は既に答えを示してるんだから

Blink, I’m sorry its over

瞬きをして、悪いけどもう終わりだ

The whistle’s been blown, I

ホイッスルはもう鳴ってるよ、僕は...

Think you got the wrong number

番号を間違えてると思うんだよ

I’m breaking up

もうお終いだ

Want to make a connection

繋がりを作りたかったのに

Can’t get no reception

なんの反応も得られない

Leave a message after the tone.

トーンの後にメッセージをどうぞ...

 

Cos it’s got my head my running 24/7

だってずっと頭から離れないんだ

I don’t know if I can figure it out

解明できるかはわからないけど

It’s so messed up

もうめちゃくちゃだ

Only one thing I know for sure

僕にわかっていることはひとつだけ

Were so full of Sugar, Honey, Ice & Tea.

僕たちはみんなクソったれってことさ

 

Don’t move a muscle

動かないで

No we cant have a struggle

あがくことなんてできない

But the “situation is in control”

でもすべて「想定内」さ

So play pretend that it’s all good

だから何事もないように振舞うんだ

you can tell the messiah

救世主に伝えてよ

His pants are on fire

パンツが燃えてるぞ、って

I politely decline I

僭越ながらお断りさせていただこう、僕は...

Gotta go I gotta

行かなきゃならないんだ

stick my head in the sand and,

見て見ぬふりをして、

block out all the sadness

悲しみをすべて無視しよう

La la la la la la.

ラララ...

 

Cos it’s got my head my running 24/7

だってずっと頭から離れないんだ

I don’t know if I can figure it out

解明できるかはわからないけど

It’s so messed up

もうめちゃくちゃだ

Only one thing I know for sure

僕にわかっていることはひとつだけ

Were so full of Sugar, Honey, Ice & Tea.

僕たちはみんなクソったれってことさ

 

And it’s got my head running 24/7

僕の頭からまだ離れない

I don’t reckon I can figure it out

解明できるか推測すらできない

It’s all messed up

もうめちゃくちゃだ

Only one thing I know for sure

分かっていることはひとつだけ

& we all march on like we know the way to heaven

僕たちは天国への道を知っているかのように行進する

Who the hell died and made you the king?

誰が死んで君を王にした?

We don’t know what we want

僕たちが何をしたいかはわからない

But we know that we want it

けど、欲しがっていることだけはわかるんだ

Yeah we want it

ああ、欲しいな

Yeah we want it right now.

今すぐにでも

 

一見難解に見えるこの曲の解釈だが、オリバーのコメントを見るとより理解しやすくなるだろうか。

曰く、この曲は世の中の信条とそれに相対する信条の存在、そしてその相互不理解について歌ったものらしい。

昨今、世の中には多くの志向と不理解が蔓延している。

LGBT問題、ヴィーガン問題、思想、宗教間の争いなど。この問題の多くの中で、それぞれに存在する信条はまるで自分の意見が最も尊重されるべきだと主張するように、声高らかにその素晴らしさを吹聴する。

その一方で対立する意見に対してはその長所も短所もすべてを無視し、盲目的に攻撃を続ける。

このような社会的様相を知ったうえで文字をみると、解釈が多少進むだろう。