Bring Me The Horizon "Ludens"
ご無沙汰してます。
遂に出てしまった。"Death Stranding"。どれだけの人が待っていただろう。
残念なことに僕はPCゲーマーのため来年の夏までノーマンと遊ぶことはできない。
正直めちゃ辛い。が、ここから発売までいろいろなゲームが出る。"Cyber punk 2077"とか、MHW:IBのPC版とか。そういうことを考えると、むしろプレイする時間が被らなくていいのかもしれない。
閑話休題。今回はそのデスストにインスピレーションを受け、名だたるアーティストが新規に書き下ろした楽曲のコンピレーションアルバム"Timefall"からBring Me The Horizonの"Ludens"。
そう、またBMTHである。
いやでも、今回ばかりは勘弁してほしい。今後もBMTHは訳し続けるけれども。
この曲、11/7の朝ぐらいに公開されたのだが僕は今日ずっとこれを聴いていた。
それぐらいかっこいい。マジで。もう語彙力は消えた。皆聴いてくれ。
OliがNMEに語ったところによると、この曲はだいぶシビアな環境下で作られたものらしい。それでも、この曲を制作するのは楽しかったようだ。
ぐだぐだと語るのはやめておこう。
Ludens
Some resist the future, some refuse the past
未来を守ろうとする者たち、過去を拒絶する者たち
Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
どうするにしても、その事実をなくさなきゃ事態は混乱するばかりなのに
That a world coverd in cables was never wired to last
この世界が一方通行のケーブルに覆われているってことをね
So don't act so surprised when the program starts to crash
この世界の仕組みが壊れはじめたって驚くことじゃないんだよ
[Pre-Chorus]
(How do I)Form a connection when can't even shake hands?
握手すらできないってのにどうやって繋がりを作れっていうんだ?
You're like the phantom greeting me
そのお出迎えに心なんて籠ってないんだろ*1
We plot in the shadows, hang out in the gallows
僕らは影の中で悪事を企み、絞首台を彷徨っている
Stuck in a loop for eternity
永遠の輪廻の中から抜け出せずにいるんだ
[Chorus]
Do you know why the flowers never bloom?
何故その花が芽吹かないか知ってるか?
Will you retry or let the pain resume?
君は挑戦し続けるか、それとも苦痛に膝を折るか?
I need a new leader. we need a new Luden
僕には新しい先導者が、僕らには"ルーデンス"が必要なんだ
So come outside, it's time to see the tide
外に出るんだ、大局を知るべき時がきた
It's out of sight, but never out of mind
視界には入らずとも、心に錨を下ろし続けるものを
I need a new leader. we need a new Luden
僕には新しい先導者が、僕らには"ルーデンス"が必要なんだ
Stick and stones may break my bones, but soon the sting will pass
棒と石で打ち据えられれば怪我をするかもな、でもその痛みはやがて消える
But names can dig so many graves you won't know where to stand
でも心の傷は君を飲み込むほどの禍をもたらすんだぜ*2
And I don't feel secure no more unless I'm being followed
独りじゃ安心すら得られない
And the only way to hide myself is to give 'em one hell of a show
ここから逃れる唯一の方法、それはくそったれなショーを奴らに見せつけること
[Pre-Chorus]
[Chorus]
Alright, you call this a conection? (*4)
君はこれが繋がりだとでもいうのか?
Oh, give me a break (*4)
あぁ、ちょっとだけ休ませてくれ
[Chorus]
Do you know why the flowers never bloom?
何故その花が芽吹かないか知ってるか?
Will you retry or let the pain resume?
君は挑戦し続けるか、それとも苦痛に膝を折るか?
I need a new leader. we need a new Luden
僕には新しい先導者が、僕らには"ルーデンス"が必要なんだ
蛇足
ね、めちゃかっこよかったでしょ??????
"give me a break"でブレイクダウンに入るのマジで天才すぎ。
ともあれ、この歌詞を理解するにはある程度小島監督の思想の知識がいる。
Oliならではの小島愛が炸裂してる曲だな、と思う。
と同時に、現代に向けるメッセージ性もかなりある。ここで解説するにはあまりに壮大なので今回は割愛。