Welcome to Oblivion

ロクなことを書きません

Heavy Metal


 ここのところ、ずっとBring Me The Horizonを聴いている。あの曲調でネガティブな歌詞、そしてオリバーの歌声。ハマらないわけがなかった。

ずっと洋楽を聴いていたおかげで最近は英語をいちいち日本語にしなくても理解できるようになってきた。でも、長年使ってきた言語は日本語だ。日本語に訳したほうがすんなりと入ってくるのは変わらない。

というわけで、ほぼ自分用のメモとして、英語の勉強も兼ねて僕の好きな曲の日本語訳をちょこちょこしたい。すぐに飽きないことを祈る。

 

偶然この和訳を目にした方への注意点

・あくまでも個人の訳。しかもネイティブのものではない。誤りが多分に含まれている。

・超絶意訳の可能性大。より分かりやすい、個人的に味わい深いと思う訳をしている。

 

I woke up in a warehouse but the label had fell off

倉庫で目覚めると、ラベルが剥がれ落ちていたんだ

Just minding my own meltdown

正気を失わないようにずっと気を張ってる

It was then I heard the cannibals, cannibals

共食いの音を聞いちゃったから

 

They said hey kid...

彼らは言ったんだ「よお、小僧」

You got that something special (It's now or never)

「お前は特別なものを得ただろ」(今しかないぞ)

You wanna live forver (It's now or never)

「皆の記憶に永遠に残りたいだろ」 (チャンスは一度だ)

You know what we want you should give it to us (It's now or never)

「皆が何を望んでるか知ってんなら素直に差し出せよ」 (さあ、早く)

But there's no pressure

「まあ、無理強いはしないがな」

 

And I keep picking petals,

ずっと占ってるんだよ

I'm afraid you don't love me anymore

皆もう僕を愛してくれないんじゃないかって不安で堪らないんだ

Cos a kid on the gram in a black dahlia tank says it ain't heavy metal

インスタでblack dahliのタンクトップを着た子が「こんなのはヘヴィメタじゃねぇ!」って言ってたから

 

I tried to do a headcount

昔はファンの人数に固執してたんだよね

But I cut off all the crusts

けれど、全部嫌になっちゃったんだ*1

Said they liked it better curly

カールヘアのほうが好みなんだって*2

Then they gut me like an animal, animal

そんな些細なことだけで彼らは失望しちゃったらしい

 

They said hey man...

彼らは言ったんだ「なあ、オリバー」

You had that something special (It's now or never)

「君は特別なものを持ってたじゃないか」(今しかないんだ)

Let's keep it quintessential (It's now or never)

「ヘヴィメタを貫いてくれよ」 (チャンスは一度だ)

You know what we want, why not give it to us (It's now or never)

「皆が何を望んでるか知ってるなら、頼むから与えてくれ」 (手遅れになる前に)

But there's no pressure

「まあ、無理にとは言わないけど」

 

So I keep picking petals,

ずっと占ってるんだよ

I'm afraid you don't love me anymore

皆もう僕を愛してくれないんじゃないかって不安で堪らないんだ

Cos a kid on the gram in a black dahlia tank says it ain't heavy metal

インスタでblack dahliのタンクトップを着た子が「こんなのはヘヴィメタじゃねぇ!」って言ってたから

Yeah I keep picking petals

そうさ、ずっと占ってるんだ

Got my heart and my head all in the wars

心と体がずっと戦ってる

Cos some kid from A&R in a Patagonia said he dunt really get it

パタゴニアを着たA&Rの子が「彼は全くわかってない」って言ってたから

 

So I keep picking petals,

占ってるんだよ

All I wanna know do you love me anymore

僕が知りたいのはこれからも愛してくれるかってことだけ

Cos some kid on the gram says he used to be fan but this shit ain't heavy metal

インスタで前はファンだったって子たちが「このクソはヘヴィメタなんかじゃない!」って言ってたから

 

And I keep picking petals,

ずっと占ってるんだよ

I'm afraid you don't love me anymore

皆もう僕を愛してくれないんじゃないかって不安で堪らないんだ

Cos a kid on the gram in a black dahlia tank says it ain't heavy metal

インスタでblack dahliのタンクトップを着た子が「こんなのはヘヴィメタじゃねぇ!」って言ってたから

And I keep picking petals,

占い続けてるんだ

I'm afraid you don't love me anymore

不安で不安で堪らないんだ

Cos some kid on the gram says he used to be fan but this shit ain't heavy metal

インスタで前はファンだったって子たちが「このクソはヘヴィメタなんかじゃない!」って言ってたから

No it ain't heavy metal!

ヘヴィメタルじゃないって!?

No it ain't heavy metal!

ヘヴィメタルじゃないからだよ!

 

 

 

 

 

 

 

 

*1:cut off all the crusts: あまり好きな人が多くないパンの耳を全て落とすことから転じて複雑な状況に陥った人がすべてやり直したいと願っている状態を指す

*2:ボーカルのオリバーは以前カールヘアだった。パンの耳を食べるとカールヘアになると言われていることにもかけている